País
- España
- Provincia
- San Cristóbal de La Laguna - Tenerife
- Fecha límite Inscripción
- 10/05/2025
- Categoría
- Atención Directa, Cooperación /Emergencia/ Ayuda humanitaria
- Tipo de oferta
- Orientada a personas con discapacidad
**Crear alerta**
**Información de la ONG**
ACCEM, Asociación
**Valoración**
(1 valoraciones)
**info**
% de respuesta: 71,69%
**info**
**Objetivo**:
Accem es una organización sin ánimo de lucro, apartidista y aconfesional que trabaja para mejorar las condiciones de vida de las personas en situación de vulnerabilidad. Defendemos la igualdad de derechos, deberes y oportunidades para todas las personas, con independencia de su origen, género, origen nacional o étnico, orientación e identidad sexual, religión, opinión o grupo social.
Actualmente, buscamos Intérpretes y/o Traductores/as para el Servicio de Traducción e Interpretación y realizar labores como Traductor/a o Intérprete de **bambara, wolof, soninke, mandinga, francés, pular.**
Las funciones a realizar son:
Como traductor/a y/o intérprete, desempeñará las siguientes tareas para los idiomas**:bambara, wolof, soninke, mandinga, francés, pular**
**Traductores/as**:
Traducción de documentación administrativa de las personas usuarias, así como otros documentos vinculados al funcionamiento de diferentes programas de intervención.
**Intérpretes**:
Interpretación presencial o telemática del idioma de la persona destinataria del programa al castellano u otras lenguas cooficiales en sesiones de intervención jurídica, social o psicológica en oficinas de la organización.
Interpretación presencial del idioma de la persona destinataria del programa al castellano u otras lenguas cooficiales en reuniones grupales.
Interpretación presencial o telemática del idioma de la persona destinataria del programa al castellano u otras lenguas cooficiales en centros de salud y otros recursos o servicios públicos o privados.
**Perfil**:
- Licenciatura en Filología o Master en Traducción e Interpretación
- Para intérpretes sin titulación, experiência demostrable de al menos 3 años realizando funciones de interpretación
- Persona empática, discreción y responsabilidad.
Valorable:
Conocimiento de ley de asilo y del entorno de la protección internacional.
Experiência trabajando con personas en situación de vulnerabilidad.
Experiência como intérprete en entidades o empresas del tercer sector, oficinas de asilo, comisarías etc.
**Perfil**:
- Licenciatura en Filología o Master en Traducción e Interpretación.
- Conocimiento a nível nativo de el/los siguiente/s idiomas: bambara, wolof, soninke, mandinga, francés, pular.
- Para intérpretes sin titulación, experiência demostrable de al menos 3 años realizando funciones de interpretación
- Persona empática, discreción y responsabilidad.
Valorable:
Conocimiento de ley de asilo y del ambiente de la protección internacional.
Experiência trabajando con personas en situación de vulnerabilidad.
Experiência como intérprete en entidades o empresas del tercer sector, oficinas de asilo, comisarías etc.
**Competencias**:
Analizar y resolver problemas, Iniciativa y autonomía, Flexibilidad, Organización y planificación, Fiabilidad técnica y personal, Comunicación interpersonal, Trabajo en equipo, Diplomacia y “saber estar”
- **Nível**:
Empleado
- **Tipo de contrato**:
Jornada completa
- **Duración**:
Sin especificar
- **Salario**:
Entre 18.001 y 24.000 € bruto/anual
- **Estudios mínimos**:
Licenciado
- **Experiência mínima**:
Al menos 1 año
- **Fecha de inicio**:
10/02/2025
- **Nº de vacantes**:
10