Se busca una persona con un conocimiento profundo del euskera, idealmente con estudios universitarios en Traducción o similar. El trabajo consiste en asegurar la calidad lingüística de los textos en euskera de las interfaces. Esto incluye supervisar, coordinar traductores, revisar materiales y garantizar que la comunicación sea clara, precisa y coherente. Tu labor será clave para adaptar contenidos y asegurar que cada palabra cumpla su función comunicativa.
Además, redactarás textos técnicos en alemán basándote en la documentación para mantener una terminología uniforme. Seguirás de cerca las actualizaciones, comparando versiones para identificar y gestionar nuevos textos. Prepararás instrucciones claras para los traductores y gestionarás la importación y validación de traducciones en el sistema. Realizarás revisiones en prototipos para corregir errores visuales o de formato.
Se requiere organización, atención al detalle y colaboración. La experiencia previa en traducción o gestión de documentación multilingüe es un punto a favor. Se valora nivel nativo o bilingüe de euskera, inglés y español avanzados (C1 o superior), y buen manejo de Excel. El puesto es indefinido, con horario flexible y se trabaja en modalidad híbrida.