 
        
        Expert Subtitle Translator/QCer: English to Galician, Basque, Catalan
Join to apply for the
Expert Subtitle Translator/QCer: English to Galician, Basque, Catalan
role at
Keywords StudiosExpert Subtitle Translator/QCer: English to Galician, Basque, Catalan
4 weeks ago Be among the first 25 applicantsJoin to apply for the
Expert Subtitle Translator/QCer: English to Galician, Basque, Catalan
role at
Keywords StudiosGet AI-powered advice on this job and more exclusive features.Keywords Studios is the global leader in technical and creative services for the video games and entertainment industries. With over 70 studios across 26 countries, we collaborate with the world's most iconic publishers and developers—such as Ubisoft, Electronic Arts, Riot Games, Bandai Namco, Netflix, and more—to help bring their stories to life and reach players and audiences worldwide.
Our dedicated localization teams specialize in delivering high-impact experiences through expert translation, subtitling, dubbing, voice-over, and linguistic quality assurance services. Whether it's adapting blockbuster game franchises or ensuring accessibility for film and TV audiences, our work helps bridge language and cultural gaps with precision and creativity.
We pride ourselves on our diverse, inclusive culture and our commitment to professional development, flexibility, and innovation.
Job Description:
We are currently seeking freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry for
English into Galician, Catalan, or Basqu e to join our global localization network.
Requirements
If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please
send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience. (*non-English CV will NOT be considered)
Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements:
Linguistic Skills
Native language fluency of target languageExtensive knowledge of source languageUniversity degree or equivalent professional experience in the translation field
Industry And Tool Experience
Experience in at least one of the following areas of the entertainment industry: localization QC, audiovisual translation and subtitlingDeep understanding of nuances of subtitle and dub translationsWorking knowledge of cultural differences and best practices for subtitles and dub audio creationUnderstanding of closed captioning and subtitling, and their common failures and technical challengesConfidence and experience with subtitle editing software and web/cloud technology
Flexibility and Accountability
Ability to quickly adapt to workflow/process changes and updatesGreat attention to detail, organization, problem-solving, analytical and multitasking skillsSigning a Non-Disclosure Agreement (NDA) is required prior to starting the recruitment process
Benefits
Competitive payWork on popular titles across film, TV, streaming, games and much more.Early access to unreleased contentFlexible project volume100% remote workSet your own scheduleConstructive feedback and support
Our Diversity, Equity, Inclusion and Belonging (DEIB) Commitment:Keywords Studios is an Equal Opportunity Employer and considers applicants for all positions without regard to race, ethnicity, religion or belief, sex, age, national origin, marital status, sexual orientation, gender identity, disability or any other characteristic protected by applicable laws. If you require any adjustments during the process please let us know in your application. We are committed to creating a dynamic work environment that values diversity and inclusion, respect and integrity, customer focus, and innovation. We especially welcome applications from candidates of underrepresented groups in the industry.
PERSONAL DATA PROTECTION POLICY
By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at
https://www.Keywordsstudios.Com/en/applicant-privacy-notice
.
Role Information: EN
Studio: Keywords Studios
Location: Spain
Area of Work: Media & Entertainment
Service: Media & Entertainment
Employment Type: Freelance
Working Pattern: RemoteSeniority level
Seniority level Mid-Senior levelEmployment type
Employment type ContractJob function
Job function OtherIndustries IT Services and IT ConsultingReferrals increase your chances of interviewing at Keywords Studios by 2xGet notified about new English Translator jobs in
Spain .Experienced Spanish (Castilian) Translators, Writers & Editors (iGaming)
Madrid, Community of Madrid, Spain 10 months agoFreelance English to Spanish Translator - Mobility & Tech Domains (General Content)
Internal Medical Translator - Brazilian Portuguese to English
Freelance Spanish to English Software Translator
Formentera, Balearic Islands, Spain 4 days agoFormentera, Balearic Islands, Spain 4 days agoIbiza, Balearic Islands, Spain 4 days agoExperienced Catalan Translators, Writers & Editors (Casino Reviews & Link-building)
Madrid, Community of Madrid, Spain 3 months agoIbiza, Balearic Islands, Spain 4 days agoIbiza, Balearic Islands, Spain 4 days agoWe’re unlocking community knowledge in a new way. Experts add insights directly into each article, started with the help of AI.
#J-18808-Ljbffr