6 days ago Be among the first 25 applicants
As a trusted global transformation partner, Welocalize accelerates the global business journey by enabling brands and companies to reach, engage, and grow international audiences. Welocalize delivers multilingual content transformation services in translation, localization, and adaptation for over 250 languages with a growing network of over 400,000 in-country linguistic resources. Driving innovation in language services, Welocalize delivers high-quality training data transformation solutions for NLP-enabled machine learning by blending technology and human intelligence to collect, annotate, and evaluate all content types. Our team works across locations in North America, Europe, and Asia serving our global clients in the markets that matter to them.
To perform this job successfully, an individual must be able to perform each essential duty satisfactorily. The requirements listed below are representative of the knowledge, skill, and / or ability required. Reasonable accommodations may be made to enable individuals with disabilities to perform the essential functions.
Job Description Summary
In this exciting position, the Multimedia Content Reviewer will be writing and reviewing linguistic content in a language which they have a native level proficiency to ensure the highest quality of accuracy for customers using the world's foremost multimedia platforms. With time the Multimedia Content Reviewer will become the cultural ambassador for their language market and will be expected to produce fully localized content and flag potential cultural issues with content types, wording and articulate suggestions to make all content appropriate and relevant for the target markets.
The ideal candidate possesses a background in journalism or similar, has proven creative writing skills, and a keen attention to detail. In addition, we're seeking candidates that are passionate about music, film, and tech and have a knack for iOS and Mac OS devices.
The working hours of this position are 3 pm to 12 am (afternoon shift) Monday to Friday
Main Duties
* Localize, translate and adapt content of various categories (i.e., multimedia, legal, technical, marketing, etc.) while adhering to style guides and guidelines.
* Write new copy for multimedia products such as music, TV, app store apps, video on-demand, and game subscription services.
* Perform regular linguistic reviews of your own work as well as that of other team members for all content types.
* Copy-edit and fact-check content to ensure accuracy.
* Perform LQA (Localization QA) testing of content published on live platforms.
* Conduct market-specific research on content treatment, terminology trends, and localization best practices.
* Transcribe spoken content such as lyrics.
* Report on data and assets across various media and content types.
* Review linguistic assessments, create training materials, and ensure team training on terminology, style, and best practices.
* Collaborate with the global language team via virtual meetings and emails to calibrate terminology and style, understand market trends, and meet localization needs.
Requirements
* BS / BA and 2+ years of experience in journalism, copywriting, or media content editing, with proof of writing samples.
* Experience in translation and localization of multimedia content.
* Ability to detect issues and inconsistencies quickly and make sound judgments.
* Knowledge of music artists, TV, cinema, gaming, and pop culture.
* Ability to own the language market and make confident linguistic decisions.
* High attention to detail with the ability to multitask, prioritize, and meet deadlines.
* Fluency in written and verbal English.
* Strong computer literacy; knowledge of iOS / macOS systems is a plus.
* Capable of typing in native language using a local keyboard.
* Ability to work independently and remotely.
* Team-oriented and enjoys working in a multicultural environment.
J-18808-Ljbffr
#J-18808-Ljbffr